Usted está en: Servicios Blogs Agro y Tecnología Diversidad en la terminología agrícola en América Latina y el Caribe

Diversidad en la terminología agrícola en América Latina y el Caribe

La complejidad del idioma debido a las múltiples variedades del lenguaje español en América, constituye un escenario multilingüístico que debe ser considerado en la configuración de tesauros agrícolas.

No es de extrañarse que quien cultiva aguacate en Perú o Chile y usa la palabra “palta” para referirse a la fruta de la Persea americana, no reconoce el uso del término “aguacate” que utilizan los centroamericanos.

Si se considera que los idiomas más importantes que se hablan en las Américas son el inglés y el español y que este último es el idioma de mayor crecimiento utilizado en Estados Unidos en el campo de la agricultura, se hace necesario contar con una herramienta bilingüe estandarizada que le permita al usuario utilizar de manera eficaz la información para el enriquecimiento e intercambio de información en las Américas.

Un tesauro es un instrumento de control de palabras que se utiliza para organizar términos y expresar relaciones entre conceptos. Durante décadas, especialistas de la información han dependido de los tesauros para contribuir a estandarizar la terminología en sistemas de recuperación de datos.

Los sistemas de recuperación de datos que utilizan un vocabulario controlado estándar como el tesauro facilitan al usuario la tarea de encontrar datos.

Científicos e investigadores han analizado los alcances de permitir que los datos y los resultados de sus investigaciones estén disponibles de forma gratuita y públicamente mediante el servicio de acceso abierto. La viabilidad y disponibilidad de la información depende del ambiente social, económico, político, contextual y cultural dominante.

Los científicos están dando grandes pasos en la publicación de datos y resultados científicos a través de infraestructura de las tecnologías de la información y la comunicación (TIC).

Sin embargo, no es suficiente contar con mayor información mediante herramientas TIC, si se dificulta su búsqueda. Es más difícil para el investigador, el educador, el estudiante o el científico encontrar los datos requeridos si no se cuenta con las herramientas necesarias para la búsqueda.

Aunque el servicio de acceso abierto y la tecnología para enviar datos a teléfonos celulares constituyen un gran esfuerzo para diseminar información científica a quienes se encuentran conectados al sistema, ello no soluciona el problema de la complejidad del idioma ni de la necesidad de lograr de manera eficaz la recuperación de datos.

El tesauro no es un documento estático, sino un recurso dinámico que debe mantenerse al paso de los descubrimientos en la agricultura y a los progresos técnicos. Mantenerlo implica la colaboración de expertos agrícolas en la materia así como especialistas en lexicografía; no obstante, quienes participen en este proceso también requieren aprender sobre los principios de la construcción de tesauros.

La Organización Internacional de Estandarización (ISO) es la encargada de establecer las directrices generales relativas a dicha construcción.

Los recursos humanos y el intelecto necesarios para realizar este trabajo no se encuentran en una organización ni en un país de América Latina y el Caribe (ALC) en particular. Colectivamente, abunda el conocimiento, el talento y los conocimientos agrícolas especializados en las Américas.

Se espera que el interés por alcanzar el éxito en este proyecto, que puede beneficiar a muchos, sea tan fuerte como el compromiso manifestado ya por algunos individuos y organizaciones en ALC.


Fuente:

Instituto Interamericano de Cooperación para la Agricultura (IICA)

Imprimir PDF

Sistema Integrado de Información Agropecuaria, Programa de Servicios Agrícolas Provinciales, Ministerio de Agricultura, Ganadería y Pesca
Organismos descentralizados: INTA | SENASA | INASE | INV | INIDEP